Source video & audio:
Ohys
Original subtitle:
Sentai, SubsPlease
OP/ED lyrics:
Z4ST1N/ParasiteX.
Special thanks:
Kaiyari Wiki, for advices on character/location names.
https://kaiyari.fandom.com
Edited:
- Added honorifics.
- Changed some character names and titles to be closer to the original.
- Added translations for the uncensored scenes.
Differences from the weekly releases:
- Further improved and fixed the subtitles
- Changing some names (IE: Kureha Krylet => Kureha Clyret, Trist Olgan => Trist Organ)
- Added OP & ED lyrics to all episodes.
You know, those are just telling signs. They by themselves aren’t what bother me, but anyone that’s more likely to enjoy them is also more likely to make more literal translations and possibly aren’t good enough editors that can make the subtitle sound natural in the language they are translating the anime into. I realize how prejudiced I may sound, but experience has proven that to me time and again. Also, I checked a few episodes, and yeah, Sentai’s subs being what they are, this release didn’t make them any better than they were. Not that they were anything to write home about in the first place. Moreover, Funi subs' aside, GJM's are really something else, editing-wise, but they are more than weebs like you deserve, who'd rather get hung up on name order than natural-sounding and good English.
Comments - 12
PsyPryss
Xenovia90
James
periffery
715yvan
pumukli86
nbdxq
Tor-chan
HomemadeAntsyPuppet
HibikiRekka
Roman-sama (uploader)
HomemadeAntsyPuppet