[Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu [BD 1080p HEVC 10bit Opus]

Category:
Date:
2020-11-26 17:01
Submitter:
Seeders:
16
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
9.3 GiB
Completed:
771
Info hash:
2bbe733175c81b9fc5a8b0c65fc412a3b004807e

Video: Snow-Raws
Audio: Opus ~192 converted from Flac.
Subs: ERAI

There was no bd subbed version on Nyaa so I made one. Now you don’t have to sit through 3 different intros every episode like in the webrips and perhaps it looks a bit better.

Subs are FUNimation so they are what they are (at least the insert songs are subbed, but OP/ED aren’t). I only shifted the timing and repositioned some of the most awkwardly placed signs translations.

Chapters and opensans-semibold included.

TL NOTE: Budoukan is a famous indoor arena which hosts many important sports or music events.
TL NOTE: A “wota” is an obsessive fan of a Japanese idol or idol group.


1

2

File list

  • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu [BD 1080p HEVC 10bit Opus]
    • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu - 01.mkv (847.4 MiB)
    • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu - 02.mkv (832.8 MiB)
    • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu - 03.mkv (748.9 MiB)
    • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu - 04.mkv (778.1 MiB)
    • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu - 05.mkv (835.3 MiB)
    • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu - 06.mkv (775.5 MiB)
    • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu - 07.mkv (782.8 MiB)
    • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu - 08.mkv (747.9 MiB)
    • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu - 09.mkv (788.4 MiB)
    • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu - 10.mkv (775.5 MiB)
    • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu - 11.mkv (780.0 MiB)
    • [Blank] Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu - 12.mkv (879.3 MiB)

Budoukan is a famous indoor arena which hosted many important sports or music events.

it doesn’t do anymore? watching the show, it seemed it still does.

HowUnfortunate (uploader)

User

Yeah you’re right. I just worded that badly ;)
Seems to be only used for music events nowadays

Sure wish you would have replaced all the awkward "stan"s with oshi. So, you know, the title even makes sense.
I might re-edit this release a little myself, if you don’t mind.

Sure wish you would have replaced all the awkward "stan"s with oshi. So, you know, the title even makes sense.

I was of the same mind, so have done just that.

I changed every mention of “stan”, “fav”, “fave” and a few relevant mentions of “favorite” and “fan”, to “oshi” as used in the JP dub, tidied up a few related typographical inconsistencies, and reworded a couple of lines to make more sense.
If someone wants a muxed release with these subs then let me know.
https://mega.nz/folder/otphhAQb#lC8BAVjVRla_Ys38KD1WWA