This is a batch of Funi's Remastered Dub with English score (Faulconer, Johnson etc.) from the Orange Bricks DVDs and Season Set Blu-Rays losslessly (FLAC) video synced to the japanese DBox (R2J). All files have been manually synced using virtualdub2 and audacity and quality checked using MPC. My focus was accurately syncing by SFX, as shown in this pic:
https://i.imgur.com/h60tRt1.png
However, a number of tracks (often times only Part A or Part B) were not mixed correctly by Funimation which made a strict SFX sync either not possible or not watchable due to music and voices being way out of sync. In those cases I tried to find a compromise by shifting the audio until I deemed it acceptable.
In regards to the differences between Blu-Ray and Orange Bricks audio, there are a lot of them. While very similar, there are countless subtle differences in regards to music choice, sfx and music volume, dynamic range, voices and the positions of these elements in the timeline relative to each other. The Orange Bricks audio is notorious for very low volume sfx or missing sfx, which made those a lot harder to sync. There are episodes where the Blu-Ray audio is worse than the Orange Bricks audio and vice versa. Overall though, the Blu-Ray audio's quality is a lot better and the recommended version for people who want to use only one version.
Note: This is purely a resync. No custom openings, endings and NEPs have been included. 24 bit audio was kept as 24 bit and 16 bit was kept as 16 bit.
Credits:
Kratos: Syncing and QC
JySzE: Providing Orange Bricks and properly decimated Dbox encodes these syncs are based on
iKaos: Providing Blu-Ray audio files
Team Mirolo: Their excellent japanese broadcast audio syncs inspired me to do the same for english audio
**Edit: Episode 229 of the BD audio hasn't been uploaded correctly. Here is a mirror of the fixed version:** https://mega.nz/file/fyoTBSwR#9ZFsBcJAa_PrQuqnprQiZUkbraDv57IGrrT7CRY-DOg
@Kratos I'm afraid there is a need to do some changes in the offset values while muxing these audios on the encodes or remuxes we have . You know due to the different ways people rip their remuxes / encodes , difference in extracting every episode that is . So, I wonder if people can mux them that easily without doing any changes .
Also, if your syncing is really identical to the way Funi sync their official releases then I wish you do the 5.1 DVD audio track as well .
Thanks .
@The-good_Man1994 these are synced to properly decimated R2J Dbox, which means if it doesnt sync the encode or remux your trying to mux to isn't good. Simple as that.
TeamMirolo is also using a properly decimated dbox source from me also, so again same situation for the DB audio sync they are doing.
@The-good_Man1994 5.1 track has been handled by someone else, which you'll see in my release. I don't know what you mean by "identical to the way FUNi sync their official releases" because Kratos has manually video-synced his audio to SFX, similar to what Mirolo and I do.
I'm also using the same decimated source as Kratos and Mirolo for S9 and the batch.
ٍSo, if anyone wants to mux these without doing any slight off set values alterations, he would need the videos JySzE have, correct?
Honestley , I was planing to use this remux to mux these audios on https://nyaa.si/view/1114198 . Although I may just wait for iKaos final remux and call it a day .Speaking of which, are you going to use these very Blu-ray and orange bricks Kratos synced for your release, iKaos? or do you want to use another different syncs?
What I mean by identical is, when you compare between them side by side you will not notice a diffrence in the time of the spoken words coming out from the characters lips along with the timing and way other sounds coming out like SFX and backgrounds . In other word, to try to mimic the syncing of them despite their flaws if there is any . I know that I'm hard to pick , but I have a feeling that these recent syncings are going well .
.
@The-good_Man1994 JySzE doesn't have any videos. He just knows how to properly decimate when doing a remux or encode. The timing isn't really that different from Romao's remux, maybe a frame off overall depending on the episode. He's helped me with my episodes so you'll see them on S9.
I literally said in the comment at the top that I will use the BD syncs here on all future releases, including S9 and the batch. If you wanted to add the OB tracks, you could do it yourself if you want.
I think at this point if you want a very specific type of sync you're going to have to do it yourself. Logically most people are going to want a proper video sync, so that's the way we're all doing it.
@iKaos Decimate when doing a remux or encode, huh? Well, I guess that's what I meant by saying " doing slight offset changes ( either to the video or to the audio , but I personally prefer the later) before muxing the audios" .
So, your final remux will be lacking/missing both the official R2 J DBOX track and the orange bricks English remastered audios? Pleaase include them and make your release as perfect as it can be . Also, why don't you want to add the English remasterd DVD track of the orange bricks? Kratos synced them already =_= ! Does that have to do with you being lazy to decimate them while muxing?
Using the 2 English tracks OBs have is so much better anyways . They're DVD tracks and it will be nice to mux them with the R2 J DVD footage for the sake of consistency .
@pukulan10jurus proper decimation refers to ensuring that the Dragon Box episodes, whether remuxed or encoded, run at the proper framerate. It's a bit technical, but it was discovered that the Dragon Box was encoded at a variable frame rate and has various frames scattered throughout episodes that are flagged to run at 30fps instead of the proper 23.976fps. So proper decimation fixes that and ensures that all episodes run at a constant 23.976fps without any messed up frames. It should be noted that pretty much all remuxes of the Dragon Boxes, including Romao's linked above and anything that comes out of dragon-radar, are not properly decimated. How much you actually notice this kind of thing is likely minimal, but it is still a flaw.
@The-good_Man1994 I already said before that I am still including the R2J DBOX track as is, thanks to the comments left by you on discord and your alt on my S7 release. I'm even going back and un-video-syncing the track for S6 and S7. The OB tracks are of lower quality than the Season Set BD tracks and contain more errors than the Season Set tracks. There are already 3 English tracks included in my release and I have no interest in including a 4th. I know people who only download my releases for the video and BA and extract and delete the dubs who never complain, and people who DO complain that the files are "too large". Ultimately not everyone will be happy. Oh well.
Using the DVD audios is unnecessary when there are better quality audios out there. I'm not being "too lazy", I'm being practical. Again, the audios are here, you can mux them in if you want to yourself. But then you might "too lazy" to do that yourself.
Ah, so you DO mean the same decimating as you do when deinterlacing stuffs. I'd advise against it tho, as you are framedropping, but that's just my opinion. Truth be told, as I started re-doing the first episodes of DB to include the new broadcast audio and the Harmony Gold dub, I came THIS close to start doing it too, but decided against it at the last minute, as I always advertise to never mess with the video. Also, isn't decimating a remux impossible? ;-)
The thing is, some people, like myself, prefer DVD audio over broadcast audio, so if you want to satisfy everyone (which is impossible btw), you could include DVD audio, but in the end it's all up to you what you and your team do. My advice would be to prioritise what you think is important, then see if you have energy left for anything else. Look what trying to be all-complete did to my team's release speed... :D Wait is almost over tho. ;-)
@iKaos I might struck a nerve accidentally , although I was merely wondering and asking for the reason not to use them . Besides, I'm full aware of them being inferior to their Blu-rays counterparts and I just prefer their content over the Blu-Rays ones . ( the minor difference in content). As for my alt, it's not like I was trying to hide myself or anything . I know many of you would know me already. I use similar nick names , similar way of writing , similar opinions , similar interest and so on . So, I wouldn't take that of you as sarcasm or as a way to expose me in front some other people . It just shows how you sharp and how caring you're for the fandom .
Well, I can be lazy sometimes, but that's not the reason that is keeping me from muxing them myself , It's just my job that you know the field of it unless you don't remember it xD. It's also the same reason why I didn't start QCing Season 7 dubtitles of your release .
@pukulan10jurus I got some info from the encoder about the Dragon Box and decimating. So yes, you're correct in that you can't decimate a remux because it can screw things up, so my comment was more restricted to encodes. At any rate, the Dragon Box has authoring issues, resulting in repeated frames because some scenes are set to 30fps, as I said. Dragon Ball was animated on film and thus has a natural frame rate of 23.976. Decimating corrects the authoring mistake by deleting only duplicate frames, and the encoder has ensured that only affected frames are decimated. An improper encode that is not decimated can result in audios de-syncing if the player you're using doesn't know how to compensate.
I think you misunderstood my point about the DVD audio - I've always included the Japanese DBOX audio since I know there are a few people who like/prefer it. My point was referring to the OB DVD audio for the FUNi dub, that is essentially the same track as the BD audio, but with more mistakes and an inferior sound mix. At any rate it's good to see you working on DB, however if you need resources or assistance you should join SoM discord because we've been pooling resources for a DB release as well, including already synced BA, properly decimated DB encodes, etc etc.
@The-good_Man1994 You just need to be careful with your tone because you can come across as condescending and unappreciative, it's common across a lot of your comments. Also don't worry about the older dubtitles because they're being completely redone from scratch outside of S8 and S9.
@iKaos: Actually, there's something a lot worse wrong with the Dragon Box: some episodes are partially interlaced, partially progressive. Not only does this accompany mixed 29.97/23.976 framerates, it forces you to encode the episode in several parts to get the best results, as the episode switches scan mode/fps at least 3 times in those episodes. Fortunately, I finally got QTGMC working and found some good settings, so at least deinterlacing looks a lot better now. (Tip: SRestore is much better than decimate on deinterlacing)
I've never seen the audio desync over changing framerates (not even when switching from 23.976 to 60fps), neither with hardware or software, but if you want to decimate, you should definitely do it. Like I said, focus on what you deem important. Our releases will not include Orange Brick audio either, we'll probably go with 30 anniversary BD audio for the re-dub, assuming it has both scores. What exactly is SoM anyway? Is that your team? We already have all needed resources for a good while (we have a LOT. we might even have some stuff for you), but we ARE in desperate need of an extra audio syncer. The thing is, I have an issue with trust when it comes to audio syncing, not even trusting my own team... I hate having that quirk. Anyways, I'll drop by on discord sometime, just gimme a link.
@pukulan10jurus oh yes, we're aware of the interlaced/progressive issues, and I think we've worked out the kinks. SoM is the Seed of Might discord who's responsible for a lot of releases (including this one) and has lots of members of the DBZ release community. It's more of a collective than a team, but we share resources and knowledge and help each other. We do have some audio syncers (including myself, although I already have a full plate) that would probably help. Our discord is in most [SoM] releases as well as all of my releases.
I wasn't allowed to view the channel lol. Anyways, you can always e-mail me (just add @gmail.com to my username) if you want to share recources. Like I said, we have a lot. Actually, I can't think of 1 release worth mentioning we're lacking. We even have lots of stupid/unnecessary stuff, like the weird Chinese Dragon Box with the Kamehaha subtitles.
The Chinese Dragon Ball Dragon Box I have doesn't have any dubs. Just Japanese audio + Chinese and "English" subtitles. And no NEP's, and not even all recaps. Box, DVD menu (which is available in real English!), and video quality looks identical to the Japanese Box. Unsure about Z/GT/Movies/Kai, but we do have Chinese DVD's of those too. (Told you we have a lot, lol) If you really need me to check it out, and/or send you the .iso's, just e-mail me.
Comments - 26
JySzE
Venny
Scoped
Impakt
iKaos
The-good_Man1994
JySzE
iKaos
roswell57
Krycek7o2
Mdsn
The-good_Man1994
iKaos
pukulan10jurus
The-good_Man1994
iKaos
pukulan10jurus
The-good_Man1994
iKaos
The-good_Man1994
pukulan10jurus
iKaos
pukulan10jurus
pukulan10jurus
DrMasquerade
finix14